15 years as a freelance translator, since April 2006
MITI - Qualified member of the ITI in the UK, assessed in "Medicine in pharmaceuticals" in 2013
Brazilian Portuguese (native language)
English (primary working language)
Spanish (secondary working language)
Medical translation (clinical research; pharmaceuticals; health care)
Life sciences (biology, biotechnology, genetics)
memoQ
Trados 2007
Wordfast Pro
SDL Studio 2011
SDLX
Second Life: The Official Guide
Rymaszewski, Michael.
Second Life - O Guia Oficial
Ediouro, Rio de Janeiro, 2007
From Pieces to Weight: Once upon a Time in Southside Queens
Kris Ex / 50 cent
Do lixo ao luxo - A história do grande astro do hip hop
Ediouro, Rio de Janeiro, 2006
• Clinical trial documentation; protocols, investigator brochures, guidelines, informed consent forms, and
communication to clinical investigators in Brazil;
• Drug product submissions and technical documentation presented by leading pharmaceutical companies
to regulatory bodies such as the National Health Surveillance Agency (Anvisa) in Brazil;
• Patient information leaflets, hospital handouts;
• Market research surveys with specialists about novel products in development to ascertain physicians'
willingness to try new treatment options as well as any potential implications or conditions for such;
• CIOMS reports and SUSAR reports submitted to parties involved in clinical research in Brazil;
• R&D reports and news from leading pharmaceutical companies;
• Laboratory equipment catalogs;
• Lectures and articles, especially in the fields of oncology and therapeutics.
Human Anatomy for Translation (
March 2013, with Dr. Vanda Marujo, via Tradulínguas
Biotechnology for Translation (
February - March 2013, with Dr. José Matos via Tradulínguas
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Strategies for Translators
January 2013, with Carmen Cross, Medical Translator, webinar via ProZ, 3 hours
Genes and the Human Condition (From Behavior to Biotechnology)
By Tammatha O'Brien and Raymond J. St. Leger, from University of Maryland
April to June, 2013, via Coursera
• BA in English and Translation
Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC [2016-2019]
• BA Philosophy
UEL - Universidade Estadual de Londrina
Universidade Estadual de Londrina [2007-2008, one year toward a BA]
• Portuguese Language and Literature (undergraduate studies)
Universidade São Marcos [2006-2006, one year toward a BA]